文學翻譯中的文化傳達與讀者

時間:2024-07-01 23:11:40 文學畢業論文 我要投稿

文學翻譯中的文化傳達與讀者

在開放發展的全球化國際氛圍下,社會科學研究正發生這一系列歷史性的變化。在從文學批評到翻譯理論,從哲學思考到人類學探索,研究的重心和視角都發生了轉移。這種變化在當代文藝理論領域表現尤為突出。具體體現在文學批評領域為:文學批評正在走向兩個分化的方向:以人文為關懷的非理性轉向和以文本為基礎的語言論轉向;體現在素有語言關懷傳統的翻譯理論領域則表現為

【文學翻譯中的文化傳達與讀者】相關文章:

文學翻譯中的文化傳達與讀者的論文12-01

談文學翻譯中美學意境的傳達03-20

文化圖式下文學作品語言翻譯中的文化因素研究03-12

談英漢詩歌翻譯中文化意境的傳達03-18

探析“讀者反應論”在公示語翻譯中的應用03-18

淺談“讀者反應論”在公示語翻譯中的應用03-19

論文學翻譯中的創造性叛逆11-27

探究古代商賈文學中的官商文化12-05

跨文化視野中的異化/歸化翻譯12-11

探析商標翻譯中的心理文化因素03-19

亚洲制服丝袜二区欧美精品,亚洲精品无码视频乱码,日韩av无码一区二区,国产人妖视频一区二区
亚洲аv电影在线观看 | 亚洲va在线天堂va欧美va | 亚洲AⅤ日韩AV电影在线观看 | 亚洲一级免费在线视频 | 揄拍成人国产精品视频 | 中文字幕免费伦费影视在线观看 |